在考研中,翻译考题中的句式结构较为复杂,所含定语从句较长或被修饰名词本身的修饰成分较多且较为复杂,所以将定语从句断开*立成句的方法更加普遍。当我们判断句子中含有定语从句时,跨考教育谷存波老师告诉大家四个相关的步骤就可以展开了:;在定语从句中所充当的成分;考虑将定语从句调整到被修饰名词前进行合并翻译,或将定语从句从被修饰名词前断开*立成句,跟进补充说明被修饰的名词。

英语中有三大从句。分别为名词性从句、定语从句和状语从句。今天我们浅析下定语从句的翻译。在三大从句中,跨考教育的谷存波老师认为:
*重要的是定语从句。在复合句中,修饰某一名词或代词的从句叫定语从句。

2018考研英语:定语从句如何翻译?希望小编的介绍能够对你有所帮助。

来看一道真题句子:Those who support the “nature” side of the conflict
believe that our personalities and behavior patterns are largely
determined by biological
factors。整个句子是一个复合句,句子主干的主语是those,后面是一个由who引导的定语从句,主干的谓语动词是believe;that引导了一个宾语从句,宾语从句的谓语部分是被动结构。主干those
who support the “nature” side of the conflict
believe中,*先,those是指“一些人”;其次,who引导的定语从句修饰those,根据定语从句的翻译方法,可以把定语从句组合在其先行词前面。所以,those
who support the “nature” side of the conflict
believe这个部分可以翻译成:那些支持“天性”一方的人认为。。。。。。。*后,介词短语of
the
conflict翻译成为“在冲突中”。注意:很多考生可能会把这个介词短语翻译成“冲突的”,如果这样翻译的话,与前面那一个部分组合在一起成为“冲突的“天性”的一方”,这样翻译,句子就很不通顺,所以可以翻译成“在冲突中”;并根据汉语习惯把这个介词短语放到句子*前面翻译成为:在这场冲突中,赞成“天性”一方的那些人认为。。。。。。。所以整个句子可以翻译成:在这场冲突中,赞成“天性”一方的那些人认为,我们的性格特征和行为模式大多是由生物因素所决定的。

再来看一道真题句子:Behaviorists suggest that the child who is raised in
an environment where there are many stimuli which develop his or her
capacity for appropriate responses will experience greater intellectual
development。

如:I like that girl who is standing there。

这个句子有一个宾语从句和三个定语从句组成。三个定语从句分别是由“who”、“where”和“which”来引导。该句定语从句比较长,*好用后置法。将定语从句从被修饰名词前断开*立成句,跟进补充说明被修饰的名词。翻译成:“行为主义者的看法是,如果一个儿童在有许多刺激物的环境里成长,而这些刺激物能够发展其作出适当反应的能力,那么,这个儿童将会有更高的智力发展。”

mg4155娱乐电子游戏官网,在复习备考中,抓住**难点很重要。下面小编带你看2018考研英语:定语从句如何翻译?

确定定语从句所修饰的名词:girl;确定定语从句所修饰的名词在定语从句中所充当的成分:girl充当从句中的主语,也可以理解为who替代前面的名词girl;*立理解完整版本的定语从句:the
girl is standing there;
考虑将定语从句调整到被修饰名词名词短语前进行合并翻译,或将定语从句从被修饰名词前断开*立成句,跟进补充说明被修饰的名词。断句版本:我喜欢那个女孩儿,而在那儿站着。合并版本:我喜欢在那儿站着的那个女孩儿。

在定语从句中,有两个非常重要的概念,即先行词和关系词。先行词是指被定语从句所修饰的名词或代词。在定语从句中充当一定的成分。
之所以称它为先行词,是因为修饰它的定语从句总是放在它之后,先行词总是出现在定语从句之前,而不同于普通形容词修饰名词时,形容词位于名词之前。定语从句的关系词分为关系代词和关系副词。关系代词和关系副词位于定语从句句*。关系代词所代替的先行词是人或物的名词或代词,并在句中充当主语、宾语、定语等成分。关系代词在定语从句中作主语时,从句谓语动词的人称和数要和先行词保持一致。关系副词可代替的先行词是时间、地点或理由的名词,在从句中作状语。

2018考研英语:定语从句如何翻译?